中新网5月4日电 据韩国《朝鲜日报》4日报导,韩国一家食物企业欲将韩式酱油的英文名从“soy sauce”改为“Ganjang”,意在脱节日本酱油的影响,宣扬韩式酱油的优异性。
韩国饮食业建议,韩国食物要有海外固定称号。韩国一食物企业从上一年开端在出口的产品和各种世界活动中把酱油标记为“Ganjang”。大酱被标记为“Doenjang”,辣酱则是“Gochujang”。至今停止,韩国酱油在海外一向被称为“soy sauce”。
该公司的总经理朴进善说:“为了宣扬韩国酱的优异性和滋味,要向外国人着重‘Jang’这一新的食物概念。”
朴进善表明,跟着日餐风行全球,龟甲万等日本企业的酱油被称作“soy sauce”。韩国酱油无论是质料仍是制作办法和滋味,与日本酱油彻底不同,因此有必要采纳差异化战略。